17 以下。――译者
② 参阅ⅥⅡ(上)135。――译者
③ 参阅Ⅸ(ⅩⅨ)。――译者
④ 卡迪斯有著名的赫丘利神庙。――译者
他的父亲鲍鲁斯所作的一样。冬季结束了的时候,他的军队训练好了,他进
攻维里阿修斯,他是把他打跑的第二个罗马将军(虽然维里阿修斯勇敢地作
战);他攻陷了维里阿修斯的两个城市:一个予以劫掠,另一个予以焚毁了。
他追逐维里阿修斯到一个叫做培科尔的地方,杀死了维里阿修斯的许多士
兵,以后他就在科都巴过冬。这时候已经是他在这个战争中指挥军队的第二
年了。作了这些工作之后,伊密连那斯回罗马去了,由昆塔斯・庞培・奥拉
斯继任为将军。
66.以后维里阿修斯不再和过去一样藐视敌人了,他使阿里瓦西人、提
蒂人和培尔利人(这些都是善战的民族)叛离罗马人,这些民族,为了他们
自己的缘故,又开始战争了,这是对罗马人一个长期而令人厌倦的战争,因
为他们的一个城市的名字的缘故,这个战争叫做纽曼细阿战争,①我将把这
次战争当作维里阿修斯战争②的一个继续。维里阿修斯在西班牙更远的地区
跟另一个罗马将军昆提阿斯③作战,他被打败以后,回到维纳斯山。他从山
上出来突击,杀了昆提阿斯的士兵约一千人,从他们手中夺取了一些军旗,
把其余的人驱逐到他们的军营里去了。他又驱逐了伊都卡的驻军,劫掠了巴
斯提泰尼人的地区。昆提阿斯由于胆怯和缺乏经验,没有给与他们以支援,
而在仲秋的时节跑进科都巴的冬营里去了,只不断地派遣盖约・马喜阿斯(一
个意大利卡城的西班牙人)去进攻他。
① 纽曼细阿战争(前143―133 年)。――译者
② 维里阿修斯战争(前149―139 年)。――译者
③ 可能是执政官昆提阿斯・西西利阿斯・梅特拉斯・马其顿尼卡。――译者
Ⅻ.维里阿修斯打败罗马侵略者,迫使媾和。
罗马人破坏和约。维里阿修斯的遇害
67.在年底的时候,伊密连那斯的兄弟非比阿・马克西马斯・塞维连那
斯从罗马带了两个新的军团和一些同盟军来代替昆提阿斯为将军,他的军队
共有步兵约一万八千人和骑兵一千六百人。他写信给努米底亚国王密西普
萨,要他尽快地派遣一些战象到那里去。当他匆匆地带着他的军队分队走往
伊都卡的时候,维里阿修斯带着六千人的军队大声呼喊,向他进攻。蛮族士
兵们披着长发(他们在战斗中惯用这个方法来威吓敌人),但是塞维连那斯
并没有被吓倒。他勇敢地站在阵地上,敌人没有取得什么东西就被击退了。
当他的其余军队以及从阿非利加派来的十条战象和三百骑兵到了的时候,他
建立了一个大军营,进兵攻击维里阿修斯,把他打败后就追逐他。在追逐中
他们的秩序混乱;维里阿修斯在逃跑中看到了这种情况,又聚集了他的军
队,杀死了大约三千罗马人,把其余的赶进他们的军营里。他又进攻军营,
军营里只有少数人站在营门前抵抗,大部分人,因为恐惧的缘故,躲在营帐
里,他们的将军和军团将校们费了很大的力气才把他们叫回到他们的岗位
上。利略的妻弟方尼阿斯在这里表现得特别勇敢。天色将黑了,这样就挽救
了罗马人。但是维里阿修斯频繁地乘着晚间或白天的炎热里,前来进攻,他
带着他的轻装部队和快马,每次在人家意想不到的时间出现,以扰乱敌人,
直到他迫使塞维连那斯回到伊都卡去。
68.最后维里阿修斯因为缺乏粮食,同时他的军队人数大为减少了,所
以他在夜里焚毁他的军营,回到吕息坦尼亚去了。塞维连那斯没有追赶他,
但是向贝都里亚地区进攻,抢劫了五个站在维里阿修斯一边的市镇。以后他
就进攻丘尼伊人。从那里又往吕息坦尼亚去再进攻维里阿修斯。当他正在进
军的时候,两个绿林领袖,库里阿斯和阿彪利阿带着一万人进攻罗马人,罗
马人秩序大乱,卤获物被抢去了。库里阿斯在战斗中被杀。以后不久,塞维
连那斯不仅收回了这些卤获物,又攻下了爱斯卡底亚、基密拉和奥波尔科拉
等市镇,在这些市镇里维里阿修斯都曾驻扎了军队。他劫掠了其他一些市
镇,还有一些市镇他没有扰乱。他俘虏了约一万人,杀死了其中五百人,其
余的都被卖为奴隶。他接受了一个名叫康诺巴的绿林领袖的投降后,他只赦
免了康诺巴一个人,而把他所有的部下的手都砍掉。
69.当他追逐维里阿修斯的时候,他围攻挨里山那,这是维里阿修斯的
一个市镇。维里阿修斯于晚间进入这个市镇,在黎明的时候,他进攻那些在
那里挖掘壕沟的人,迫使他们丢掉铲子逃跑。他同样地打败了塞维连那斯排
成战斗行列的其余军队,追逐他们,把他们赶向一些悬崖上,他们在那里没
有逃跑的机会了。在胜利的时候,维里阿修斯不骄傲自大,而认为这是一个
很有利的机会,可以用一个明显的宽宏大量的行动来结束战争;他跟他们订
立协议,这个协议后来由罗马人民批准。维里阿修斯被宣布为罗马国家的朋
友,并且下令,所有他的部下得保留他们当时所占有的土地。这样,这个罗
马人极端厌恶的维里阿修斯战争似乎因为这个宽宏大量的行为而结束了。
70.但是这个和约连一个短时期也没有继续下去,因为订立这个和约的
塞维连那斯的兄弟西彼俄继塞维连那斯为将军,他不满意于这个和约,他写
信回国,说这个和约最有辱于罗马人民的尊严。元老院起初授权给他,依照
他自己的意思斟酌情形,秘密地骚扰维里阿修斯;后来他又挑拨,不断地写
信回国,于是元老院决定取消这个和约,又公开向维里阿修斯宣战了。当战
争明确地宣布了的时候,西彼俄攻陷阿萨镇,维里阿修斯放弃这个城市逃
跑,沿途破坏一切;西彼俄在卡彼坦尼亚追上了他,当时罗马的军队比他的
军队强大得多。维里阿修斯认为跟罗马人交战是不聪明的,因为他自己的军
队少,所以他命令他的大部分军队由一条隐蔽的峡道退却,而把其余的军队
在一个小山上列成阵势,好象有意作战的样子。当他料到他先前派出的军队
已经达到安全地带的时候,他突然冲去追赶他们,他这样地藐视敌人,这样
迅速使那些追赶他的人不知道他奔往何处去了。西彼俄转而进攻维顿尼人和
卡雷西人,把他们的田地破坏了。
71.许多流动袭击的队伍模仿维里阿修斯的榜样,侵入吕息坦尼亚,劫
掠那个地区。受命来进攻他们的绥克斯都・朱尼阿斯・布鲁图认为没有追踪
他们的希望,因为那个地区面积广阔,被许多可以航行的河流――塔加斯
河、利提河、都流斯河和比提斯河――所围绕;当这些队伍象海盗一样从一
个地方跑到另一个地方的时候,他认为极难赶上他们:但是不去追赶,又感
觉丢脸;从另一方面看来,纵然他打败了他们,这也不是一件很光荣的事。
因此他转而进攻他们的城市,他认为这样他可以向他们进行报复,也可以替
他的军队取得大量的战利品;同时他认为当这些盗贼的家乡受到威胁的时
候,他们也会分散,各自回到自己的家乡去。他抱着这个计划,开始毁灭一
切阻碍他前进的东西,当地的妇女们参加战斗,抵抗侵略者,和男子们一块
战死,战死时连一声啼哭也没有。但是有些居民带着他们所能带走的东西,
逃往山中;当这些人请求赦罪的时候,布鲁图宽恕了他们,而瓜分了他们的
财产。
72.于是他渡过都流斯河,把战争推进得又远又广;对于那些投降的,
他要求许多人质,直到他达到利提河,他是第一个想渡过这条河的罗马人。
过了这条河之后,他又前进到尼密斯河,他在这里进攻布拉卡里人,因为他
们抢劫了他的粮草队。布拉卡里人是一个很善于作战的民族,他们的妇女们
也和男子们一样,带着武器;他们抱着坚强意志奋战至死,没有一个男子逃
跑或哭出一声的。那些被俘虏的妇女们,有些自杀,有些也亲手杀死她们的
儿女,她们宁死而不愿被俘虏。有些市镇暂时投降,不久又叛变,他把这些
市镇又征服了。
73.其中有一个市镇时降时叛,给他带来很大的麻烦。这个市镇就是塔
拉布利加。当布鲁图进兵攻击它的时候,它的居民跟往常一样,请求饶恕,
愿意无条件投降。他首先要求他们交出所有的叛徒、战俘和武器,再加上人
质,然后命令他们带着他们的妻室儿女退出这个市镇。当他们连这个命令也
服从了的时候,他用军队包围他们,向他们发表演说,告诉他们说,他们怎
样常常叛变,重新发动战争来反对他。他使他们深怀恐惧,相信他会以可怕
的处罚加在他们身上之后,对他们大加谴责,就让事情完结了。他剥夺他们
的战马、粮食、公款和其他公共资源之后,和他们的预料相反,他又让他们
回到他们的市镇里 来居住。做了这些事情之后,布鲁图回罗马去了。我把
这些事情跟维里阿修斯的历史连在一起,因为这些事情是在同一个时候由其
他流动袭击的队伍模仿维里阿修斯的行动而做出来的。
前139①维里阿修斯的遇刺74.维里阿修斯派遣他最信任的朋友奥达克
斯、狄塔尔科和密纽鲁斯到西彼俄那里去商谈和约。②西彼俄用大量的礼物
和诺言贿赂他们刺杀维里阿修斯。他们是这样做了。维里阿修斯因为过度地
劳累,睡眠很少。在大部分的时间里,他都是穿着甲胄休息,他如果惊醒了,
可以马上准备好,以应付任何事变。因为这个缘故,他允许他的朋友们晚上
去看他。那些参加奥达克斯的阴谋的人利用这个习惯,等着机会,借口有事
相商,进入他的营帐,当时他正睡着了,他们刺穿他的喉咙,把他杀死了,
因为只有他的喉部是没有被甲胄保护着的。这一打击是这样地准确,所以没
有人发觉他们所做的事。凶手们逃往西彼俄那里去,要求其余的酬金。他允
许他们安稳地享受他们所已经获得了的;至于他们的要求,他要他们向罗马
去讨。天亮的时候,维里阿修斯的侍从们和军队里其余的人以为他还在那里
休息,对他这样长时间的休息表示诧异,直到最后才有人发现他穿着甲胄,
死在床上。全军营里的人马上哀嚎哭泣,他们都为他的死亡而悲伤,为自己
的安全而恐惧,认为他们是多么危险,他们丧失了怎样的一位将军。最使他
们痛苦的是他们不能找出这些罪犯来。
75.他们把维里阿修斯的尸体穿上华丽的衣裳,在一个崇高的火葬堆上
焚烧了,用许多祭品向他致祭。步兵和骑兵穿着甲胄,一队一队地环绕着他
奔跑,依照蛮族的方式高唱赞美他的诗歌,他们都围着火葬堆坐着,直到火
完全熄灭时为止。当葬礼结束的时候,他们在他的坟墓前面举行角斗表演。
维里阿修斯死后,后世这样热烈地想念其为人――作为一个蛮族人,他有一
个将军的最高尚的品格:在面临危险的时候,他总是跑在最前面;在分配战
利品的时候,他是最公正的。他从来不同意自己拿取最好的份儿,虽然他的
部下总是这样请求;就是他所取得的那一份,他也是跟那些最勇敢的人分享
的。因此,在这次八年的战争中,虽然他的军队是由各种部落组成的,但是
从来没有过叛变,士兵们总是服从和准备应付任何危险的(这是一件最困难
的事,是任何司令官所绝难作到的)。他死了之后,他们推选一个将军,名
① 英译本缺,特为补上。――译者
② 接70 节的叙述,71―72 两节是维里阿修斯死了以后的事。――译者
叫坦塔拉斯,远征萨干坦,这个城市曾为汉尼拔所摧毁,后来重建,因为他
的本国的名称,而命名为新迦太基。①当他们在那里被击退后,正在横渡比
提斯河的时候,西彼俄紧紧地追迫他们,因此,坦塔拉斯精疲力竭,带着他
的军队投降西彼俄,以对待他们如附属民族为条件。西彼俄接收了他们所有
武器,给与他们以足够的土地,使他们不致于为贫穷所迫而为盗贼。维里阿
修斯战争就是这样结束了。
① 参阅第82 页注①。――英译者
XIII. 纽曼细阿人先后迫使罗马将军庞培和
马西那斯订立两次屈辱和约,元老院撕毁
和约。伊密利阿斯围攻巴吉提亚,
遭到可耻的失败
76.我们的历史又回到对阿利瓦西人和纽曼细阿人的战事了,他们是受
维里阿修斯煽动而起来暴动的。罗马派遣西西利阿斯・梅特拉斯率一支更大
的军队去进攻他们。当阿利瓦西人正在收割他们的庄稼的时候,梅特拉斯以
惊人的速度突然向他们进攻,把他们征服了。还有两个市镇,特曼提亚和纽
曼细阿,需要他操心。纽曼细阿难于进攻,因为有两条河跟一些山谷和密林
环绕着它。那里只有一条道路通达宽敞的地区,而那条路是用壕沟和栅栏封
锁了的。那里的人,无论步兵或骑兵,都
② 参阅ⅥⅡ(上)135。――译者
③ 参阅Ⅸ(ⅩⅨ)。――译者
④ 卡迪斯有著名的赫丘利神庙。――译者
他的父亲鲍鲁斯所作的一样。冬季结束了的时候,他的军队训练好了,他进
攻维里阿修斯,他是把他打跑的第二个罗马将军(虽然维里阿修斯勇敢地作
战);他攻陷了维里阿修斯的两个城市:一个予以劫掠,另一个予以焚毁了。
他追逐维里阿修斯到一个叫做培科尔的地方,杀死了维里阿修斯的许多士
兵,以后他就在科都巴过冬。这时候已经是他在这个战争中指挥军队的第二
年了。作了这些工作之后,伊密连那斯回罗马去了,由昆塔斯・庞培・奥拉
斯继任为将军。
66.以后维里阿修斯不再和过去一样藐视敌人了,他使阿里瓦西人、提
蒂人和培尔利人(这些都是善战的民族)叛离罗马人,这些民族,为了他们
自己的缘故,又开始战争了,这是对罗马人一个长期而令人厌倦的战争,因
为他们的一个城市的名字的缘故,这个战争叫做纽曼细阿战争,①我将把这
次战争当作维里阿修斯战争②的一个继续。维里阿修斯在西班牙更远的地区
跟另一个罗马将军昆提阿斯③作战,他被打败以后,回到维纳斯山。他从山
上出来突击,杀了昆提阿斯的士兵约一千人,从他们手中夺取了一些军旗,
把其余的人驱逐到他们的军营里去了。他又驱逐了伊都卡的驻军,劫掠了巴
斯提泰尼人的地区。昆提阿斯由于胆怯和缺乏经验,没有给与他们以支援,
而在仲秋的时节跑进科都巴的冬营里去了,只不断地派遣盖约・马喜阿斯(一
个意大利卡城的西班牙人)去进攻他。
① 纽曼细阿战争(前143―133 年)。――译者
② 维里阿修斯战争(前149―139 年)。――译者
③ 可能是执政官昆提阿斯・西西利阿斯・梅特拉斯・马其顿尼卡。――译者
Ⅻ.维里阿修斯打败罗马侵略者,迫使媾和。
罗马人破坏和约。维里阿修斯的遇害
67.在年底的时候,伊密连那斯的兄弟非比阿・马克西马斯・塞维连那
斯从罗马带了两个新的军团和一些同盟军来代替昆提阿斯为将军,他的军队
共有步兵约一万八千人和骑兵一千六百人。他写信给努米底亚国王密西普
萨,要他尽快地派遣一些战象到那里去。当他匆匆地带着他的军队分队走往
伊都卡的时候,维里阿修斯带着六千人的军队大声呼喊,向他进攻。蛮族士
兵们披着长发(他们在战斗中惯用这个方法来威吓敌人),但是塞维连那斯
并没有被吓倒。他勇敢地站在阵地上,敌人没有取得什么东西就被击退了。
当他的其余军队以及从阿非利加派来的十条战象和三百骑兵到了的时候,他
建立了一个大军营,进兵攻击维里阿修斯,把他打败后就追逐他。在追逐中
他们的秩序混乱;维里阿修斯在逃跑中看到了这种情况,又聚集了他的军
队,杀死了大约三千罗马人,把其余的赶进他们的军营里。他又进攻军营,
军营里只有少数人站在营门前抵抗,大部分人,因为恐惧的缘故,躲在营帐
里,他们的将军和军团将校们费了很大的力气才把他们叫回到他们的岗位
上。利略的妻弟方尼阿斯在这里表现得特别勇敢。天色将黑了,这样就挽救
了罗马人。但是维里阿修斯频繁地乘着晚间或白天的炎热里,前来进攻,他
带着他的轻装部队和快马,每次在人家意想不到的时间出现,以扰乱敌人,
直到他迫使塞维连那斯回到伊都卡去。
68.最后维里阿修斯因为缺乏粮食,同时他的军队人数大为减少了,所
以他在夜里焚毁他的军营,回到吕息坦尼亚去了。塞维连那斯没有追赶他,
但是向贝都里亚地区进攻,抢劫了五个站在维里阿修斯一边的市镇。以后他
就进攻丘尼伊人。从那里又往吕息坦尼亚去再进攻维里阿修斯。当他正在进
军的时候,两个绿林领袖,库里阿斯和阿彪利阿带着一万人进攻罗马人,罗
马人秩序大乱,卤获物被抢去了。库里阿斯在战斗中被杀。以后不久,塞维
连那斯不仅收回了这些卤获物,又攻下了爱斯卡底亚、基密拉和奥波尔科拉
等市镇,在这些市镇里维里阿修斯都曾驻扎了军队。他劫掠了其他一些市
镇,还有一些市镇他没有扰乱。他俘虏了约一万人,杀死了其中五百人,其
余的都被卖为奴隶。他接受了一个名叫康诺巴的绿林领袖的投降后,他只赦
免了康诺巴一个人,而把他所有的部下的手都砍掉。
69.当他追逐维里阿修斯的时候,他围攻挨里山那,这是维里阿修斯的
一个市镇。维里阿修斯于晚间进入这个市镇,在黎明的时候,他进攻那些在
那里挖掘壕沟的人,迫使他们丢掉铲子逃跑。他同样地打败了塞维连那斯排
成战斗行列的其余军队,追逐他们,把他们赶向一些悬崖上,他们在那里没
有逃跑的机会了。在胜利的时候,维里阿修斯不骄傲自大,而认为这是一个
很有利的机会,可以用一个明显的宽宏大量的行动来结束战争;他跟他们订
立协议,这个协议后来由罗马人民批准。维里阿修斯被宣布为罗马国家的朋
友,并且下令,所有他的部下得保留他们当时所占有的土地。这样,这个罗
马人极端厌恶的维里阿修斯战争似乎因为这个宽宏大量的行为而结束了。
70.但是这个和约连一个短时期也没有继续下去,因为订立这个和约的
塞维连那斯的兄弟西彼俄继塞维连那斯为将军,他不满意于这个和约,他写
信回国,说这个和约最有辱于罗马人民的尊严。元老院起初授权给他,依照
他自己的意思斟酌情形,秘密地骚扰维里阿修斯;后来他又挑拨,不断地写
信回国,于是元老院决定取消这个和约,又公开向维里阿修斯宣战了。当战
争明确地宣布了的时候,西彼俄攻陷阿萨镇,维里阿修斯放弃这个城市逃
跑,沿途破坏一切;西彼俄在卡彼坦尼亚追上了他,当时罗马的军队比他的
军队强大得多。维里阿修斯认为跟罗马人交战是不聪明的,因为他自己的军
队少,所以他命令他的大部分军队由一条隐蔽的峡道退却,而把其余的军队
在一个小山上列成阵势,好象有意作战的样子。当他料到他先前派出的军队
已经达到安全地带的时候,他突然冲去追赶他们,他这样地藐视敌人,这样
迅速使那些追赶他的人不知道他奔往何处去了。西彼俄转而进攻维顿尼人和
卡雷西人,把他们的田地破坏了。
71.许多流动袭击的队伍模仿维里阿修斯的榜样,侵入吕息坦尼亚,劫
掠那个地区。受命来进攻他们的绥克斯都・朱尼阿斯・布鲁图认为没有追踪
他们的希望,因为那个地区面积广阔,被许多可以航行的河流――塔加斯
河、利提河、都流斯河和比提斯河――所围绕;当这些队伍象海盗一样从一
个地方跑到另一个地方的时候,他认为极难赶上他们:但是不去追赶,又感
觉丢脸;从另一方面看来,纵然他打败了他们,这也不是一件很光荣的事。
因此他转而进攻他们的城市,他认为这样他可以向他们进行报复,也可以替
他的军队取得大量的战利品;同时他认为当这些盗贼的家乡受到威胁的时
候,他们也会分散,各自回到自己的家乡去。他抱着这个计划,开始毁灭一
切阻碍他前进的东西,当地的妇女们参加战斗,抵抗侵略者,和男子们一块
战死,战死时连一声啼哭也没有。但是有些居民带着他们所能带走的东西,
逃往山中;当这些人请求赦罪的时候,布鲁图宽恕了他们,而瓜分了他们的
财产。
72.于是他渡过都流斯河,把战争推进得又远又广;对于那些投降的,
他要求许多人质,直到他达到利提河,他是第一个想渡过这条河的罗马人。
过了这条河之后,他又前进到尼密斯河,他在这里进攻布拉卡里人,因为他
们抢劫了他的粮草队。布拉卡里人是一个很善于作战的民族,他们的妇女们
也和男子们一样,带着武器;他们抱着坚强意志奋战至死,没有一个男子逃
跑或哭出一声的。那些被俘虏的妇女们,有些自杀,有些也亲手杀死她们的
儿女,她们宁死而不愿被俘虏。有些市镇暂时投降,不久又叛变,他把这些
市镇又征服了。
73.其中有一个市镇时降时叛,给他带来很大的麻烦。这个市镇就是塔
拉布利加。当布鲁图进兵攻击它的时候,它的居民跟往常一样,请求饶恕,
愿意无条件投降。他首先要求他们交出所有的叛徒、战俘和武器,再加上人
质,然后命令他们带着他们的妻室儿女退出这个市镇。当他们连这个命令也
服从了的时候,他用军队包围他们,向他们发表演说,告诉他们说,他们怎
样常常叛变,重新发动战争来反对他。他使他们深怀恐惧,相信他会以可怕
的处罚加在他们身上之后,对他们大加谴责,就让事情完结了。他剥夺他们
的战马、粮食、公款和其他公共资源之后,和他们的预料相反,他又让他们
回到他们的市镇里 来居住。做了这些事情之后,布鲁图回罗马去了。我把
这些事情跟维里阿修斯的历史连在一起,因为这些事情是在同一个时候由其
他流动袭击的队伍模仿维里阿修斯的行动而做出来的。
前139①维里阿修斯的遇刺74.维里阿修斯派遣他最信任的朋友奥达克
斯、狄塔尔科和密纽鲁斯到西彼俄那里去商谈和约。②西彼俄用大量的礼物
和诺言贿赂他们刺杀维里阿修斯。他们是这样做了。维里阿修斯因为过度地
劳累,睡眠很少。在大部分的时间里,他都是穿着甲胄休息,他如果惊醒了,
可以马上准备好,以应付任何事变。因为这个缘故,他允许他的朋友们晚上
去看他。那些参加奥达克斯的阴谋的人利用这个习惯,等着机会,借口有事
相商,进入他的营帐,当时他正睡着了,他们刺穿他的喉咙,把他杀死了,
因为只有他的喉部是没有被甲胄保护着的。这一打击是这样地准确,所以没
有人发觉他们所做的事。凶手们逃往西彼俄那里去,要求其余的酬金。他允
许他们安稳地享受他们所已经获得了的;至于他们的要求,他要他们向罗马
去讨。天亮的时候,维里阿修斯的侍从们和军队里其余的人以为他还在那里
休息,对他这样长时间的休息表示诧异,直到最后才有人发现他穿着甲胄,
死在床上。全军营里的人马上哀嚎哭泣,他们都为他的死亡而悲伤,为自己
的安全而恐惧,认为他们是多么危险,他们丧失了怎样的一位将军。最使他
们痛苦的是他们不能找出这些罪犯来。
75.他们把维里阿修斯的尸体穿上华丽的衣裳,在一个崇高的火葬堆上
焚烧了,用许多祭品向他致祭。步兵和骑兵穿着甲胄,一队一队地环绕着他
奔跑,依照蛮族的方式高唱赞美他的诗歌,他们都围着火葬堆坐着,直到火
完全熄灭时为止。当葬礼结束的时候,他们在他的坟墓前面举行角斗表演。
维里阿修斯死后,后世这样热烈地想念其为人――作为一个蛮族人,他有一
个将军的最高尚的品格:在面临危险的时候,他总是跑在最前面;在分配战
利品的时候,他是最公正的。他从来不同意自己拿取最好的份儿,虽然他的
部下总是这样请求;就是他所取得的那一份,他也是跟那些最勇敢的人分享
的。因此,在这次八年的战争中,虽然他的军队是由各种部落组成的,但是
从来没有过叛变,士兵们总是服从和准备应付任何危险的(这是一件最困难
的事,是任何司令官所绝难作到的)。他死了之后,他们推选一个将军,名
① 英译本缺,特为补上。――译者
② 接70 节的叙述,71―72 两节是维里阿修斯死了以后的事。――译者
叫坦塔拉斯,远征萨干坦,这个城市曾为汉尼拔所摧毁,后来重建,因为他
的本国的名称,而命名为新迦太基。①当他们在那里被击退后,正在横渡比
提斯河的时候,西彼俄紧紧地追迫他们,因此,坦塔拉斯精疲力竭,带着他
的军队投降西彼俄,以对待他们如附属民族为条件。西彼俄接收了他们所有
武器,给与他们以足够的土地,使他们不致于为贫穷所迫而为盗贼。维里阿
修斯战争就是这样结束了。
① 参阅第82 页注①。――英译者
XIII. 纽曼细阿人先后迫使罗马将军庞培和
马西那斯订立两次屈辱和约,元老院撕毁
和约。伊密利阿斯围攻巴吉提亚,
遭到可耻的失败
76.我们的历史又回到对阿利瓦西人和纽曼细阿人的战事了,他们是受
维里阿修斯煽动而起来暴动的。罗马派遣西西利阿斯・梅特拉斯率一支更大
的军队去进攻他们。当阿利瓦西人正在收割他们的庄稼的时候,梅特拉斯以
惊人的速度突然向他们进攻,把他们征服了。还有两个市镇,特曼提亚和纽
曼细阿,需要他操心。纽曼细阿难于进攻,因为有两条河跟一些山谷和密林
环绕着它。那里只有一条道路通达宽敞的地区,而那条路是用壕沟和栅栏封
锁了的。那里的人,无论步兵或骑兵,都
