全本小说网,上万本全本小说供您下载阅读。
最新网址:www.shukuge.com

分节阅读 14

作者:[英]威廉·戈尔丁
更新时间:2018-03-18 06:00:00


    “那好吧。我想要把事情搞明白就是要弄清楚到底是否真的存在鬼――”

    他思量了一下,提出了问题。

    “谁认为会有鬼?”

    长时间的沉默,也没有人做什么明显的动作。

    随后拉尔夫看向黑暗处,辨认出自己的手;他断然说道:“我懂了。”

    那个世界,那个符合法律和可以理解的世界,悄悄地溜走了。

    以前有过要么是这要么是那;可现在――船已经开走了。

    海螺被人从拉尔夫手中夺走了,是猪崽子又尖叫起来:“没有鬼,我投票赞成没有鬼!”

    在与会者中他转了一圈。

    “你们不会忘记!”

    他们听到他在跺脚。

    “咱们是什么?是人?是牲畜?还是野蛮人?大人会怎么想呢?跑开去――捕野猪――让火给灭了――而现在!”

    一团黑影迅速地冲到他跟前。

    “你闭嘴,你这个胖懒虫!”短暂的争夺再次发生,微微闪光的海螺上下晃动。

    拉尔夫一跃而起。

    “杰克!杰克!你没拿着海螺!让他发言。”

    在拉尔夫的面前杰克的脸摇晃着。

    “你也住口!不管怎样,你算什么东西?干坐在那儿――来摆布别人。你不会打猎,不会唱歌――”

    “我是领导。大家选我的。”

    “大家选你的又怎么样?只会发些没有意义的命令――”

    “把海螺让猪崽子拿着。”

    “对呀――你总替猪崽子着想――”

    “杰克!”杰克怀恨地模仿他的声音。

    “杰克!杰克!”

    “规则!”拉尔夫喊道,“你违规了!”

    “没人在意?”拉尔夫急中生智。“咱们所有的唯一东西就是规则呀!”

    但是杰克仍反对他,不住叫喊着。

    “让规则见鬼去吧!我们是强有力的――我们会打猎!野兽来了,我们就把它打倒!我们要包围上去揍它,反复的揍――”

    他发疯地叫着,跃下灰白的沙滩。

    一片喧哗声、骚动声、争夺声、尖叫声和哄笑声立刻充满了平台。

    与会者四下散开,他们乱纷纷地从棕榈树处跑向水边,沿着海滩跑向远处,消失在朦胧的夜色中。拉尔夫觉得海螺碰到自己脸上,就把它从猪崽子手里拿过来。

    “大人们会想些什么呢?”猪崽子又喊道。“瞧他们那个模样!”

    模仿打猎的声音从海滩上传来了,歇斯底里的笑声和真正感到恐怖的尖叫声。

    “拉尔夫,吹海螺。”猪崽子靠得很近,一块镜片的闪光被拉尔夫看得一清二楚。

    “有火在那儿,他们看不见吗?”

    “这时你得来硬的,叫他们执行你的命令。”拉尔夫以一种背诵定理的口吻小心地回答道:“假如我吹了海螺他们不回来,那咱们就自作自受了。咱们维持不了火堆。咱们就会象牲畜一样,再也不会得救。”

    “你不吹,咱们也会很快地成为牲畜。我虽然看不见他们在做什么,但我听得见。”

    在沙滩上,四散的人影聚拢来,变成了一团旋转着的浓黑的影子。

    他们在和唱着什么,已经唱够了的小家伙们号叫着蹒跚走开。海螺被拉尔夫举到唇边,又放了下来。

    “猪崽子,伤脑筋的是:有没有鬼呢?有没有野兽呢?”

    “当然没有喽。”

    “为什么没呢?”

    “因为事情会讲不通。房子啦、马路啦、电视啦――那些东西起不到什么作用。”

    边跳边唱的孩子们渐渐精疲力尽,他们唱不出词儿,只发出有节奏的声音。

    “假如说它们讲不通?在这儿,在这个岛上是讲不通的?说不定它们正观察着咱们,等着机会呢?”

    拉尔夫猛缩了一下,向猪崽子靠近一些,他们两人撞在一起,以致都被对方吓了一跳。

    “不要再说了!你觉得麻烦的事情还不够多吗!拉尔夫,我要受不住了。要是有鬼的话――”

    “我该放弃当头头。听他们的算了。”

    “哦,天哪!别,可别!”拉尔夫的臂膀被猪崽子紧紧抓住。

    “如果杰克当上头头,他只会打猎,不会管火。咱们会在这儿待到死。”

    猪崽子声音高得近乎成了尖叫。

    “是谁坐在那儿?”

    “我,西蒙。”

    “咱们倒是好极了,”拉尔夫说道。

    “三只瞎了眼的耗子。我算认输了。”

    “假如你认输,”猪崽子惊慌地低声问,“那我会怎么样呢?”

    “不会怎么样的。”

    “他恨我。不知道是什么原因。要是他能随心所欲――你没事,他尊敬你。此外――你会揍他。”

    “你刚才也跟他干了一个漂亮仗。”

    “把海螺给我,”猪崽子直率地说。“我有权发言。”

    在黑暗中西蒙动弹了一下。

    “把头头当下去。”

    “你闭嘴,小西蒙!为什么你就不能说没野兽呢?”

    “我怕他,”猪崽子说,“那就是原因,我了解他。要是你怕一个人,你会恨他,可是你又情不自禁想到他。你可以骗自己,说他挺不错的,可当你又见着他,就会象得气喘病似的喘不过气来。我告诉你,他也恨你,拉尔夫――”

    “我?为什么恨我?”

    “我不知道。在火那件事上你让他栽跟头了;还有你是头头,他不是。”

    “可他是,他是,杰克・梅瑞狄!”

    “我老躺在床上养病,因此我有时间动脑筋。我了解人们,了解我自己,也了解他。他不能伤害你,可是如果你靠边,也许我就是下一个被伤害的人。”

    “猪崽子说得没错,拉尔夫。你和杰克都对。把头头当下去。”

    “咱们都在放任自流,事情会越来越糟。家里总有个大人。请问,先生;请问,小姐;然后你要做回答。我多么希望能这样!”

    “在这儿有我姨妈就好了。”

    “但愿我的父亲……哦,那起什么作用?”

    “让火堆燃着。”跳舞完毕,猎手们都回到茅屋里去了。

    “大人懂事,”猪崽子说。“他们不怕黑暗。他们聚会、喝茶、讨论。然后一切都会好的――”

    “他们不可能在岛上到处点火。或者失掉――”

    “他们会造一条船――”在黑暗之中有三个男孩站着,起劲地、东拉西扯地谈论着了不起的成人生活。

    “他们不会吵架――”

    “不会砸碎我的眼镜――”

    “也不会去讲野兽什么的――”

    “要是他们能带个消息给我们就好了。”拉尔夫绝望地叫喊道。

    “要是他们能给我们送一些大人的东西……一个信号或什么东西那该多好。”一阵微弱的呜咽声从黑暗中传来,吓得他们毛骨悚然,赶快互相抓住。

    接着越来越响,呜咽声显得那么遥远而神秘,又转成一种急促而模糊的声音。哈考特・圣安东尼教区牧师住所的珀西佛尔・威密斯・麦迪逊正在这样的环境中打发时光:他躺在长长的野草里,口中念念有词,但是自己的地址被他当作咒语来,念也帮不了他的忙。

    第六章空中来的怪兽

    除了星光,其他什么光也没有。

    他们搞清了这鬼叫似的声音是哪里来的,而珀西佛尔又安静下来,他被笨手笨脚的拉尔夫和西蒙抬到一个窝棚里。

    因为猪崽子说过大话,也就在离他们不远的地方跟着。

    然后三个大男孩一起走到邻近的一个窝棚。

    他们烦躁不安地躺在枯叶堆中,发出嘈杂的响声,仰望着点点的群星,星光正投向环礁湖。

    有时一个小家伙的哭叫声从别的窝棚里传出,在黑暗中偶尔又有一个大家伙说着梦话。

    随后他们三个也进入了梦乡。

    在海平线上一弯新月升起,月亮非常小,就连直投到水面上时也形不成一道亮光,然而却有着别的光在夜空中,它们一闪一闪倏忽而过,或者熄灭掉,十英里高空的战斗甚至连一下轻微的爆裂声都没有传来。

    但从成人世界有一个信号飘扬而下,当时孩子们都睡着了,谁也没有注意到。

    突然一条明亮的螺旋状的尾巴,随着爆炸声斜越夜空,然后又是一片黑暗,群星闪闪。

    海岛上空有个斑点,一个人影在一顶降落伞下垂荡着摇晃的四肢,正在迅速下降。不同高度的风向变幻莫测,风把人影飘来荡去。

    接着,风向固定在三英里的高处,风带着人影以一条圆弧形的下降曲线划破夜空,斜斜地越过礁石和环礁湖,朝山飞去。

    人影掉在山侧的蓝野花丛当中,缩成一团,可此刻在这个高度也有一股徐徐的微风,降落伞啪啪翻动,砰然着地,拖拉起来。

    之后人影双脚拖在身后,向山上滑去。

    轻风拖着人影,一码一码,一扑一扑地穿越蓝色的野花丛,翻过巨砾和红石,最后在山顶的乱石碎砾中挤做一团。

    这儿微风断断续续,降落伞的绳索东拉西拽地往下挂着,或者缠绕起来。

    人影坐着,在双膝之间,戴盔的脑袋耷拉着,搁在错综交叉的绳索上面。

    微风吹过,伞绳会绷直,这种牵拉偶尔会使人影的脑袋抬起,胸膛挺直,于是他的目光似乎越过山顶,向远方凝望着。

    然后,每当风势减弱,伞绳便会松弛下去,人影又向前弯曲着,脑袋被深埋在双膝之间。

    因此当群星移过夜空时,看得出山顶上坐着的人影,不时变换着姿势。

    在清晨的黑暗中,喧闹声在山侧下面一条小路的岩石旁响起了。

    从一堆灌木和枯叶中两个男孩翻滚出来,两个模糊的影子似醒未醒地互扯着。

    这俩是双胞胎,他们在值班管火。

    论理应该是一个睡觉,另一个守着。

    但是从来他们俩独立行动的时候都做不成一件象样的事,因而整夜呆着不睡是做不到的,两人就都去睡觉了。

    这会儿他们走近曾是信号火的一堆黑漆漆的余烬,边打哈欠边揉眼睛,熟门熟路地走着。

    可一到火堆边他们就将哈欠止住了,其中一个匆匆奔回去拿木柴和树叶。

    另一个跪了下去。

    “我看火已经灭了。”他拿起一根木棒塞到他手中拨弄起来。

    “没灭。”他躺下去,把嘴贴近黑漆漆的余烬,缓缓地吹着。

    他的脸慢慢抬起,被复然的火焰照得通红。吹了一会儿,他停了下来。

    “萨姆――给我们――”

    “――焦炭。”埃里克弯下腰又轻轻地吹着,直到余烬被吹旺了。

    一块焦炭被萨姆放到开始发红的地方,接着加上一根枝条。枝条燃着了,火更旺了。萨姆堆上了更多的枝条。

    “别烧得太多,”埃里克说道,“你放得太多了。”

    “咱们来暖暖身子吧。”

    “那又得去搬柴火了。”

    “我冷。”

    “我也冷。”

    “还有,天――”

    “――天太黑了。那好吧。”埃里克往后蹲坐着,看着萨姆生火。

    焦木被萨姆搭成了一个小小的遮风的棚,火稳稳地点着了。

    “可真差不离。”

    “他会要――”“光火的。”

    “嘿。”双胞胎安静地注视着火堆。

    随后埃里克格格地闷笑起来。

    “他不是光火了吗?”

    “在谈到――”

    “火堆和野猪的时候。”

    “幸亏他不是冲着咱们俩,而是冲着杰克。”

    “嘿,学校里总发脾气的那个老先生你还记得吗?”

    “孩子――你―可真要―把我―给慢慢地―气疯了!”双胞胎两人会心地哈哈大笑,接着在他们的脑海中又忆起了黑暗和别的一些东西,不安地东瞧西看起来。在架空的木柴旁,火焰燃得正旺,他们的眼光又被这火焰给吸引了回来。

    埃里克注视着:树虱在疯狂地乱跑,火焰还是把他们吞噬了,他想起了第一次所生的火――就在那下面,在山更陡峭的一侧,那儿此刻是漆黑一片。

    他并不愿意记起这件事,侧脸看起山顶来了。

    这会儿热气四射,照到了他们身上,使他们感到很愉快。

    枝条被萨姆尽可能近地塞进火里,闹着玩儿。

    埃里克伸出双手,试试看放在多远可以接受火堆辐射出来的热量。

    他无聊地看着火堆的另一边,从乱石碎砾扁平的阴影中重新想象出它们白天的轮廓。

    就在那儿有块大岩石,有三块石头,裂开的岩石,从那儿再过去,有一道山罅――就在那儿――

    “萨姆。”

    “口母?”

    “没什么。”

    枝条燃起了熊熊的火焰。把树皮烧得蜷曲起来,随火而化,同时木头发出了噼啪的爆裂声。

    遮风的小棚朝内坍塌下去,把山顶上好大一圈照得通亮。

    “萨姆――”

    “口母?”

    “萨姆!萨姆!”萨姆焦躁地看看埃里克。

    埃里克流露出紧张的神情,显示他所看的方向凶险可怕。

    萨姆起初背对着那个方向,现在忽匆匆地兜过火堆,蹲坐盯着看起来。他们呆呆地,互相紧揪着手臂,两双眼睛紧盯着,两张嘴巴难以合拢。

    无数的林木叹息着,在他们下面远远的地方,随之怒号起来。头发在他们的额前飘动,火焰从火堆旁逸出来。这噗噗声响是在离他们十五码的地方被风吹来的布的声音。

    两个孩子都没尖声呼叫,只是用手更紧地抓住对方的臂膀,嘴巴突出。

    这样他们蹲伏了约十秒钟

友情链接