全本小说网,上万本全本小说供您下载阅读。
最新网址:www.shukuge.com

分节阅读 313

作者:奇葩飒
更新时间:2018-04-24 18:00:00
-------------------

    在顾擎川没醒来之前,夏苒苒都不敢上床睡觉,一直就趴在床头上,连着一个晚上,静静地等待着他的所有动静。

    可直到天亮了,却也不曾看到他有任何的动静。她迷迷糊糊地睡着,醒来的时候,已经是正午。

    她睁眼第一件事,便是去看他醒来了没,只可惜,让她失望的,依旧没有。

    他这样一动不动的样子,让她的心有些慌,害怕他又和之前那样,依旧只是个植物人。

    静静地看着他,时间又过了个小时,一直到下午时分,也不见他有任何的动静。她再也没有耐心就这样坐下去,站起身来就跑向了主治医生的办公室里。

    “jack, pourquoi mon mari n'a pas réveillée, n'est - ce pas, ou est le problème?(杰克,为什么我的先生到现在都没有醒来,是不是又哪里出了问题了?)”

    她只敲了下门,便直接就闯了进去,她知道这有些没有礼貌,可是心急根本就让她顾不上什么,她只想要知道顾擎川到底什么时候才会醒。

    “- madame, c'est un phénomène naturel, votre mari est peut - être trop fatigué, se repose。(顾太太,这是自然现象,你的先生可能太累了,还在休息中。)”杰克尽量温和地安慰着她,她和顾擎川之间的事迹,他也有所耳闻,倒是挺感动,这姑娘一直为丈夫坐着不懈的努力,真是所有感动了他们医院里好多人。

    “c'est le point de vue selon le phénomène, c'est quand on sera sobre?(那按照以往的现象来看,他到底什么时候才会清醒呢?)”

    “ce soir ou demain matin, pas plus de 48 heures。(今晚或者明天早上,不会超过48小时。)

    “si plus de 48 heures, n'est - ce pas quel est le problème?(如果超过了48小时,是不是……?)她有些不敢说出口后边的话,因为那对她来说实在是太过残忍。千万别给她希望,倒最后又给她失望。

    “- madame, ne vous inquiétez pas, on a pour vous, monsieur l'examen complet, 99,9% des possibilités, il va se réveiller dans un délai de 48 heures。(顾太太,您别担心,我们已经给您的先生做了全面检查,百分之九十九的可能性,他会在这48小时之内醒来。)”

    “excusez - moi(打扰您了。)”

    夏苒苒听着他的话,好似吃了颗定心丸,点了点头,道了声谢,才出了办公室。

    -------------------------------小说阅读网首发----------------------------------

    出了办公室后,她没有直接回病房,可能是因为怕了吧,怕回去,又会面对不说话,没有任何动静的他。

    她想,她应该放平心态,正所谓心急吃不了热豆腐,不应该这样着急,说不定等她不着急了,他就醒来了,正好给她一个惊喜。

    她在医院的公园里晃荡了一圈,一个人坐在长椅上,静静地看着不远处的夕阳落山,她才起身,这会儿的心情,总算平静下来了些。

    不管他怎么样,她都会陪在他的身边,当然他能够醒来,是最好的。不过就算不醒来,也不会改变,他们之间的任何关系。

    夏苒苒一个人慢悠悠地在长廊里走着,直到走到了熟悉的病房门口。

    她顿住了脚步,不知道是自己的幻听还是啥的,她怎么感觉安静的病房里头有说话的声音……一颗心不停地上蹿下跳着,连带着放在门把上的手都颤抖着。

    她有些不敢相信,可又怕会让自己一阵空欢喜,在把房门打开之前,又伸手掏了掏耳朵,直到真的听见了里头的说话声,那声音沉沉的,带着特头的磁性,她想她不会听错,放在门把上的手一使劲,便打开了门。

    或许是因为她的突然闯入,让原本还有说话声的病房,突然安静了下来。

    她直愣愣地看着病床上半躺着的人……

    而病床上的人也朝着她这个方向看过来,她眨了好几次眼,她才敢确信自己没有看错,没有出现幻觉。

    她的手此刻还放在门把上,颤抖着,手心里也出了一层冷汗。

    不知道沉默了有多久,她才敢迈开步伐,朝病床上的人跑过去。

    她伸手一把就抱住了他,眼眶早已湿润。

    “擎川,你终于醒了!!”

    她的整个人依旧小小地颤抖着,声音也足够的哽咽,这一刻,等待他醒来的这一刻,真的等了好久好久,仿佛一个世纪那样!!

    顾擎川被她抱着,刚醒来的他,还有些疲惫,根本就做不了什么反应。

    直到她放开了他,她的两只小手捧住了他的俊脸,低下头来,就要吻上去,可哪里知道,他却偏了偏面庞,她落了个空。

    她的红唇只落在了他的唇角处。

    她愣了愣,微微抬起了眸,湿润的眸子疑惑地看着他,虽然他也看着她,可为什么她只在他的眼里,看到了那冷漠又陌生的眼神?

    “擎川,你怎么了?”她的身子几乎贴在他的身上,不知道他这是怎么了。

    顾擎川平淡地看着她,良久都不说话。

    直到她再一次喊着他的名字,他才皱起眉头,反问道,“你是谁?”

    --------------------------------未完待续---------------------------------------------------------------------------------

    321.我是你的妻子!

    【小说阅读网首发】

    夏苒苒以为自己出现了幻听,怎么可能会从他的嘴里听到这样的话!?

    可是,他的眼神又是如此的陌生,刚刚,她没有听错,他确实是问了她这么一句。

    “擎川……我是苒苒啊,你忘记我了吗?”她瞪大了水眸,凑近了他的面前,本来她就与他贴近了身子了,这会儿又凑近了他,几乎面颊都要和他贴在了一起。

    顾擎川伸手将她拉开,眼神依旧是属于她陌生的那种,说出来的话,对她来讲,只有四个字,晴天霹雳。

    “我不认识你,你走开点,别凑这么近。”

    即使他没什么力气,可在听到他说这话的时候,她更是没了力气,好似身体里就像失去了支柱一样。所以他一推,她就被他推到在了床缘边上。

    她无法形容自己此刻的心情,眉宇间泛起了波涛褶皱,“擎川,你,你……你怎么会不认识我呢?你再好好看看,你再看看……你一定认识我的……我是苒苒啊!擎川……”

    她说着说着,就哽咽起来,好不容易盼着他醒来,可,他居然不认识自己了!?

    “都说了不认识了,你这女人可真烦!”顾擎川蹙着眉头,对她的凑近不由得一阵厌恶,真不知道哪里来的疯女人!

    夏苒苒听着他的话,有些不可置信,他,怎么会不认识她呢?他居然还说她烦!?

    “学姐,顾先生可能失忆了。”一旁的孟菲上前来拉住了有些失控的她,和她说着事实的可能性。

    “失忆!?”她囔囔着,一双水眸变得通红,眸眶里的泪水集聚到了一起,然后不可抑制地下落。

    “怎么会失忆呢……不可能的,明明手术都已经成功了……”

    夏苒苒咬着头,脸上的神情很是恐慌,转身拔腿就跑向了杰克的办公室里,这次,她连门都没有敲,横冲直撞地,她几乎快要失去了理智。

    --------------------------小说阅读网首发-------------------------------

    “jack, jack, mon mari est déjà réveillé!mais pourquoi il veut pas de moi ici?(杰克,杰克,我的先生已经醒过来了!可是,为什么他想不起我来了?)”

    夏苒苒慌张地说着,垂在两旁的双手有些不知所措,她慌乱地差点连话都说不完整,她都不知道自己要说什么,她好怕,好怕擎川又会出什么事。

    “toi d'abord, ne t'énerve pas, je vais te regarde le passé。(您先不要激动,我现在就跟您过去看看。)”

    叫杰克的医生轻声安慰着她,但心里似乎有了些底数。

    夏苒苒跟着杰克进病房的时候,正巧看到孟菲正喂着顾擎川喝水,一口一口地,那默契程度,不禁让她皱起了眉头。

    杰克上前简单地和顾擎川交流了几句,又让孟菲去把另些个医生叫上,同时也搬运过来仪器,花了个把小时,仔细地检查了一番。

    最终确定下来结果。

    不过,顾擎川明显就已经不耐烦了,脸色一直沉闷着,他身性自由,最讨厌被这么一堆人,评论来评论去,还乱七八糟地摆弄着自己的身子。若是时间再延长下去,估计,他会发飙了。

    夏苒苒一直就看着他,看着他的那张脸,看着他的脸上的表情,终于不是和之前那样的移动不动,可却也足够地让她心寒,因为她好像一点都不认识这样的顾擎川,太过陌生了。

    杰克检查完之后就走了,夏苒苒紧跟随着尾后,出病房门口的时候,又回眸看了眼有些不耐烦躺在病床上的男人,最后才贴心地为他关上了门,然后追问着医生关于顾擎川的病况。

    “je suis monsieur quoi?(杰克,我先生到底怎么了?)”

    杰克听着她的话,没有再向前,直接就停了下来,转过来看向她的时候,脸上的表情带了些沉重,“- madame, je suis désolé de vous dire que votre monsieur a une des séquelles, disparu à une section de mémoire(顾太太,很抱歉地告诉您,您的先生有了手术的后遗症,消失了一段记忆。)”

    “comment, comment ça se fait?non pas que l'opération a été un succès?(怎么会,怎么会这样?不是说手术已经成功了吗?)”她皱起了眉头,一直不敢相信这个事实。

    “l'opération est un succès, nous avons réussi à éliminer les caillots de sang sur votre monsieur cérébrale, mais à l'époque, nous avons aussi et tu m'a dit qu'il pourrait qui accompagnée d'amnésie, ou souffrant d'un handicap mental。(手术确实是成功的,我们已经成功地将您先生后脑上的血块移除了,可当时,我们也有和你说过,您的先生可能会伴随着失忆,或者智障。)”

    “……”

    “apparemment, votre mari maintenant de l'amnésie。c'est le résultat de la comparaison。(很明显地,您的先生现在只是失忆了。这算是比较好的结果了。)

友情链接