全本小说网,上万本全本小说供您下载阅读。
最新网址:www.shukuge.com

分节阅读 60

作者:佚名
更新时间:2018-01-09 20:00:00
hould可以用于条件句类型1,用来表示动作虽有可能实现但可能性不很大。它常和祈使句结合使用,而且主要用于 书面的说明中:

    If you should have any difficulty in getting spare parts ring this number.

    万一你买备件时遇到什么困难,请打这个电话号码。

    If these biscuits should arrive in a damaged condition please inform the factory at once.

    饼干运到时如有损坏,请立即通知本厂。

    should可以位于句首而省略掉if:

    Should these biscuits arrive…

    (译文同上。)

    (参见第225节B。)

    ?

    [Amber demo]

    225 if + were以及主语和助动词的倒装

    ?

    A 用 if+were而不用 if+was的情况

    1 通常两种形式都可以用,were更适合较正式的英语:

    If she was/were offered the job she’d take it.

    如果给她提供那份工作,她就会接受。(两者都可用。)

    If Tom was/were here he’d know what to do.

    如果汤姆在这里,他会知道该怎么办。

    2 If I were/was you I would/should…是一种表示劝告的方式,were要比was用得普遍些:

    ‘If I were you I would wait a bit,’ he said.

    他说:“我要是你的话,就再等一会儿。”(参见第287节C。)

    were用于带to的不定式结构的情况更为常见:

    If Peter were/was to apply for the post he’d get it.

    要是彼得申请这个职务,他会得到的。(参见第222节B。)

    3 以助动词置于主语前而构成条件句时,则只用were而不用was:

    Were I Tom I would refuse.

    如果我是汤姆,我会拒绝的。(参见下面B。)

    if 意为since(由于,既然,参见第222节C)时,was不能由were代替;在 if only(参见第228节)和wish(参见第300节)之后,were可以由was来代替。

    B 在正式的英语中, if + 主语 + 助动词结构中可以省略if,同时使助动词位于主语前面:

    If I were in his shoes…相当于:

    Were I in his shoes…

    如果我处于他的地位……

    If you should require anything… 相当于:

    Should you require anything…

    你需要什么的话……

    If he had known… 相当于:

    Had he known…

    要是他当时知道的话……

    ?

    [Amber demo]

    226 if,even if,whether,unless,but for,

    otherwise,provided, suppose

    ?

    A even if(=even though即便)

    请比较下面两个例句:

    You must go tomorrow if you are ready.

    如果你准备好了,明天你必须走。

    You must go tomorrow even if you aren’t ready.

    哪怕你没有准备好,明天你也得走。

    B whether…or(=if…or是否)

    You must go tomorrow whether you are ready or not.

    无论你明天是否准备好了,你都必须走。

    C unless+肯定动词(=if+否定动词除非)

    Unless you start at once you’ll be late.相当于:

    If you don’t start at once you’ll be late.

    除非你立即动身,否则你就会迟到。

    Unless you had a permit you couldn’t get a job.相当于:

    If you hadn’t a permit you couldn’t get a job.

    除非你有执照,否则你就找不到工作。

    注意下面两个例句间的区别:

    (a) Don’t call ′me if you need help.

    如果你需要帮助的话,别打电话找我。

    (b) Don’t call me unless you need help.

    除非你需要帮助否则别打电话找我。

    在例句(a)中,即使在对方需要帮助的时候,说话人也不愿意去帮助对方。在例句(b)中,在对方需要帮助的时候,说话人愿意帮助对方,但说话人不愿意对方在不要紧的时候打电话找自己。

    unless+he’d/you’d like/prefer等通常可用来代替 if he/you wouldn’t like等:

    I’ll ask Tom,unless you’d prefer me to ask/unless you’d rather I asked Bill.

    我去问汤姆,除非你宁愿叫我去问比尔。

    D but for(=if it were not for/if it hadn’t been for不然)

    My father pays me fees.But for that I wouldn’t be here.

    我父亲给我一笔补贴费。不然我就不会在这里了。

    The car broke down. But for that we would have been in time.

    汽车出毛病了。要不是那个我们会及时赶到的。

    E otherwise(=if this doesn’t happen/didn’t happen/hadn’t happened否则)

    We must be back before midnight; otherwise we’ll be locked out.

    我们必须在午夜之前赶回去,否则我们就会被锁在门外。相当于:

    If we are not back by midnight we’ll be locked out.

    如果我们不在午夜之前赶回去,我们就会被锁在门外。

    Her father pays her fees;otherwise she wouldn’t be here.

    她的费用是她的父亲付的,否则她就不会在这里。相当于:

    If her father didn’t pay her fees she wouldn’t be here.

    要是她的父亲不付她的费用,她就不会在这里了。

    I used my calculator; otherwise I’d have taken longer.

    我用了计算器,不然我花的时间就会更多。相当于:

    If I hadn’t used my calculator I’d have taken longer.

    要是我没用计算器,我花的时间就会更多。

    F 在日常英语中 or(+else)可以代替 otherwise:

    We must be early or(else) we won’t get a seat.

    我们必须早去,否则就不会有座位了。

    G 存在强烈的限制或约束的意思时,provided(that)可以代替if。它主要用来表示允许:

    You can camp here provided you leave no mess.

    你们如果保持整洁的话,可以在这里宿营。

    H suppose/supposing…?(=what if…?假如)

    Suppose the plane is late?相当于:

    What if/What will happen if the plane is late?

    假如飞机误点的话,将会出现什么情况?

    Suppose no one had been there?相当于:

    What if no one had been there?

    假如没有人去过那里的话,会怎么样?

    suppose也可以引出建议:

    Suppose you ask him?/Why don’t you ask him?

    假如你问一问他呢?/你为什么不问一问他呢?

    ?

    [Amber demo]

    227 if和in case

    ?

    A in case 后接一般现在时、一般过去时或 should。(参见第节。)它看上去与if的用法相似而且常常和if相混淆,但两者完全不同。

    in case引导的从句为主句的动作提供理由:

    Some cyclists carry repair outfits in case they have a puncture.

    有些骑自行车的人携带修理工具,以备万一车胎被扎破。相当于:

    Some cyclists carry repair outfits because they may have/because it is pos- sible they will have a puncture.

    有些骑自行车的人携带修理工具,因为他们的车胎可能会被扎破。

    I always slept by the phone in case he rang during the night.

    我总是睡在电话机旁边,惟恐他夜间打电话来。相当于:

    I always slept by the phone because (I knew)he might ring during the night.

    我总是睡在电话机旁,因为我知道他可能夜间打电话来。

    in case从句可以省掉而不改变主句的含义。然而在条件句中,主句的动作依赖于if从句的动作,如果省掉if从句主句的含义就变了。

    请比较以下句子:

    (a) Bill: I’ll come tomorrow in case Ann wants me.

    比尔:明天我要来,以备安找我。

    (b) Tom: I’ll come tomorrow if Ann wants me.

    汤姆:如果安找我,我明天就来。

    在句子(a)中,安也许要找比尔,也许不找。但比尔无论如何要来。他的行动不取决于安的动作,因此可以把 in case Ann wants me 省掉而不改变主句的含义。

    句子(b)是一个条件句,汤姆的到来是以安的要求为条件的。他的动作取决于安的动作。不能省掉 if Ann wants me 而又不改变主句的含义。

    B in case从句通常位于主句之后而不是之前。

    但要注意 in case of+名词等于 if there is a/an+名词:

    In case of accident phone 999.相当于:

    If there is an accident phone 999.

    如果发生事故,请拨电话999。

    if从句和 in case从句之间的混淆可能是由此引起的。

    ?

    [Amber demo]

    228 if only

    ?

    only 可以用在if之后,按照和它连用的不同时态分别表示希

    望、愿望或遗憾。

    A if only+现在时/will表示希望:

    If only he comes in time.

    但愿他能及时来到。相当于:

    We hope he will come in time.

    我们希望他会及时来。

    If only he will listen to her.

    但愿他愿意听她的话。相当于:

    We hope he will be willing to listen to he

友情链接