said that when he was a boy he could/was allowed to stay up./He said that as a boy he was/had been allowed etc.
他说他小时候,可以/被允许爱呆到多晚睡觉就呆到多晚。
?
[Amber demo]
313 其中的代词与形容词
?
A 代词和所有格形容词一般由第一人称或第二人称转化为第三人称,除非说话者转述的就是自己的话:
He said,‘I′ve forgotten the combination of my safe.’
他说:“我忘了我保险柜的密码了。”相当于:
He said that he had forgotten the combination of his safe.
他说他忘记了他保险柜的密码了。
I said,‘I like my new house.’
我说:“我喜欢我的新房子。”相当于:
I said that I liked my new house.
我说我喜欢我的新房子。(说话者转述的是自己的话)
有时为避免意义上的混淆不清,必须将代词改变成名词:Tom said,‘He came in through the window’(汤姆说:“他是从窗户进来的”)这句话一般不能像下面那样转述:Tom said he hadcome in through the window(汤姆说他是从窗户进来的)。 这种转述方法意思可能指汤姆自己是通过窗户进来的。如果在这里将代词改变为相应的一个名词,就不会混淆了:Tom said that the man/burglar/cat etc.had come in…(汤姆说那个男人/入室窃贼/猫等是从……进来的)。
代词的变化会引起动词的变化:
He says,‘I know her.’
他说:“我认识她。”相当于:
He says he knows her.
他说他认识她。
He says,‘I shall be there.’
他说:“我将在那里。”相当于:
He says that he will be there.
他说他将在那里。
B this和these
this如用于表示时间,通常转述为that:
He said,‘She is coming this week.’
他说:“她这个星期来。”相当于:
He said that she was coming that week.
他说她那个星期来。
但是,this和that不表示时间而当形容词用时,转述时用the:
He said,‘I bought this pearl/these pearls for my mother.’
他说:“这颗/这些珍珠是给我母亲买的。”相当于:
He said that he had bought the pearl/pearls for his mother.
他说这颗/这些珍珠是给他母亲买的。
this,these作代词用时可转述为it,they/them:
He showed me two bullets.‘I found these embedded in the panelling,’he said.
他把两颗子弹头拿给我看。“我发现这两颗子弹头嵌在护壁板里,”他说。相当于:
He said he had found them embedded in the panelling.
他说他发现这两颗子弹嵌在护壁板里。
He said,‘We will discuss this tomorrow.’
他说:“我们明天讨论这件事。”相当于:
He said that they would discuss it/the matter the next day.
他说他们要在第二天讨论它/那件事。
this,these(形容词或代词)可以用于表明选择,或用于把一些东西与另一些东西区别开来。这时用the one(s)near him等来转述,或可以把话换一个方法说清楚:
‘I′ll have this(one),’he said to me.
他对我说:“我要这个。”相当于:
He said he would have the one near him./He pointed to/touched/showed me the one he wanted.
他说他要靠近他的那一个。/他把他想要的那个指/摸/拿给我看。
?
[Amber demo]
314 其中的时间及地点表达法
?
A 表示时间的副词及副词短语的变化:
==================================
ABC Amber CHM Converter v6.22
Trial version
==================================
例句如:
‘I saw her the day before yesterday,’he said.
他说:“我是前天看到她的。”相当于:
He said he′d seen her two days before.
他说他是两天前看到她的。
‘I′ll do it tomorrow,’he promised.
他答应道:“这件事我明天就做。”相当于:
He promised that he would do it the next day.
他答应第二天就做这件事。
‘I′m starting the day after tomorrow,mother,’he said.
他说:“妈妈,我后天动身。”相当于:
He told his mother that he was starting in two days′time.
他告诉他妈妈他两天后动身。
She said,‘My father died a year ago.’
她说:“我爸爸一年前去世了。”相当于:
She said that her father had died a year before/the previous year.
她说他父亲在前一年去世了。
B 但如果说话和转述发生在同一天,则不必作时间上的改变:
At breakfast this morning he said,‘I′ll be very busy today.’
今天早餐时他说:“今天我会很忙。”相当于:
At breakfast this morning he said that he would be very busy today.
今天早餐时,他说他今天会很忙。
C 如果在说话的一两天之后才转述,当然要作合乎逻辑的修正。如星期一杰克对汤姆说:
I′m leaving the day after tomorrow.
我打算后天动身。
如果汤姆在第二天(星期二)转述这句话,他会说:
Jack said he was leaving tomorrow.
杰克说他打算明天动身。
如果汤姆在星期三转述这句话,他可能会说:
Jack said he was leaving today.
杰克说他打算今天动身。
D here 可能转述为there,但所指的是什么地方必须要很清楚才可这样用:
At the station he said,‘I′ll be here again tomorrow.’
在火车站他说:“我明天还会来这儿。”相当于:
He said that he′d be there again the next day.
他说他第二天会再到那儿去。
通常here需用某种适当的短语来代替:
She said,‘You can sit here,Tom.’
她说:“汤姆,你可以坐在这里。”相当于:
She told Tom that he could sit beside her etc.
她告诉汤姆他可以坐在她的旁边等等。
但是He said,‘Come here,boys’(他说:“到这儿来,孩子们”)一般转述为:
He called the boys.
他叫孩子们来。
?
[Amber demo]
315 其中的不定式和动名词结构
?
A agree/refuse/offer/promise/threaten+不定式有时可用来代替say(that)…:
Ann:Would you wait half an hour?
安:你能等半个小时吗?
Tom:All right.
汤姆:好的。相当于:
Tom agreed to wait./Tom said he would wait.
汤姆同意等。/汤姆说他会等候的。
Ann:Would you lend me another£50?
安:你能再借给我50镑吗?
Tom:No,I won′t lend you any more money.
汤姆:不,我不再借钱给你了。相当于:
Tom refused to lend her any more money.
汤姆拒绝再借钱给她。
Tom said that he wouldn′t lend…
汤姆说他再也不借……
Paul:I′ll help you if you like,Ann.
保罗:安,如果你愿意,我可以帮你。相当于:
Paul offered to help her.
保罗表示乐意帮助她。
Paul said that he′d help her.
保罗说他愿意帮助她。(另参见第318节shall I?部分。)
Ann:I′ll pay you back next week.Really I will.
安:下星期我就还钱给你,我一定还。
Ann promised to pay him back the following week./Ann said that she would pay him back.
安答应在下一周把钱还给他。/安说她会把钱还给他的。
Ann assured him that she would pay him back.
安向他保证她会还给他钱的。
Kidnappers:If you don′t pay the ransom at once we′ll kill your daugh- ter.
绑架者:如果你不马上交赎金,我们将杀死你女儿。相当于:
The kidnappers threatened to kill his daughter if he didn′t pay the ran- som at once.
绑架者恐吓道,如果他不马上交赎金就把他女儿杀死。
The kidnappers said that they would kill…
绑架者说他们要杀死……
(关于宾语+不定式结构,参见第320节。)
B accuse…of/admit/apologize for/deny/insist on+动名词这一类结构有时可代替say(that…):
‘You took the money!’
“你拿了这钱!”
可转述为:
He accused me of taking the money.
他指责我拿了钱。
‘I stole/didn′t steal it.’
“我偷了/没偷。”
可转述为:
I admitted/denied stealing it.
我承认/否认偷了。
‘I′m sorry I′m late,’he said.
他说:“抱歉,我来晚了。”
可转述为:
He apologized for being late.
他为迟到表示抱歉。
He
他说他小时候,可以/被允许爱呆到多晚睡觉就呆到多晚。
?
[Amber demo]
313 其中的代词与形容词
?
A 代词和所有格形容词一般由第一人称或第二人称转化为第三人称,除非说话者转述的就是自己的话:
He said,‘I′ve forgotten the combination of my safe.’
他说:“我忘了我保险柜的密码了。”相当于:
He said that he had forgotten the combination of his safe.
他说他忘记了他保险柜的密码了。
I said,‘I like my new house.’
我说:“我喜欢我的新房子。”相当于:
I said that I liked my new house.
我说我喜欢我的新房子。(说话者转述的是自己的话)
有时为避免意义上的混淆不清,必须将代词改变成名词:Tom said,‘He came in through the window’(汤姆说:“他是从窗户进来的”)这句话一般不能像下面那样转述:Tom said he hadcome in through the window(汤姆说他是从窗户进来的)。 这种转述方法意思可能指汤姆自己是通过窗户进来的。如果在这里将代词改变为相应的一个名词,就不会混淆了:Tom said that the man/burglar/cat etc.had come in…(汤姆说那个男人/入室窃贼/猫等是从……进来的)。
代词的变化会引起动词的变化:
He says,‘I know her.’
他说:“我认识她。”相当于:
He says he knows her.
他说他认识她。
He says,‘I shall be there.’
他说:“我将在那里。”相当于:
He says that he will be there.
他说他将在那里。
B this和these
this如用于表示时间,通常转述为that:
He said,‘She is coming this week.’
他说:“她这个星期来。”相当于:
He said that she was coming that week.
他说她那个星期来。
但是,this和that不表示时间而当形容词用时,转述时用the:
He said,‘I bought this pearl/these pearls for my mother.’
他说:“这颗/这些珍珠是给我母亲买的。”相当于:
He said that he had bought the pearl/pearls for his mother.
他说这颗/这些珍珠是给他母亲买的。
this,these作代词用时可转述为it,they/them:
He showed me two bullets.‘I found these embedded in the panelling,’he said.
他把两颗子弹头拿给我看。“我发现这两颗子弹头嵌在护壁板里,”他说。相当于:
He said he had found them embedded in the panelling.
他说他发现这两颗子弹嵌在护壁板里。
He said,‘We will discuss this tomorrow.’
他说:“我们明天讨论这件事。”相当于:
He said that they would discuss it/the matter the next day.
他说他们要在第二天讨论它/那件事。
this,these(形容词或代词)可以用于表明选择,或用于把一些东西与另一些东西区别开来。这时用the one(s)near him等来转述,或可以把话换一个方法说清楚:
‘I′ll have this(one),’he said to me.
他对我说:“我要这个。”相当于:
He said he would have the one near him./He pointed to/touched/showed me the one he wanted.
他说他要靠近他的那一个。/他把他想要的那个指/摸/拿给我看。
?
[Amber demo]
314 其中的时间及地点表达法
?
A 表示时间的副词及副词短语的变化:
==================================
ABC Amber CHM Converter v6.22
Trial version
==================================
例句如:
‘I saw her the day before yesterday,’he said.
他说:“我是前天看到她的。”相当于:
He said he′d seen her two days before.
他说他是两天前看到她的。
‘I′ll do it tomorrow,’he promised.
他答应道:“这件事我明天就做。”相当于:
He promised that he would do it the next day.
他答应第二天就做这件事。
‘I′m starting the day after tomorrow,mother,’he said.
他说:“妈妈,我后天动身。”相当于:
He told his mother that he was starting in two days′time.
他告诉他妈妈他两天后动身。
She said,‘My father died a year ago.’
她说:“我爸爸一年前去世了。”相当于:
She said that her father had died a year before/the previous year.
她说他父亲在前一年去世了。
B 但如果说话和转述发生在同一天,则不必作时间上的改变:
At breakfast this morning he said,‘I′ll be very busy today.’
今天早餐时他说:“今天我会很忙。”相当于:
At breakfast this morning he said that he would be very busy today.
今天早餐时,他说他今天会很忙。
C 如果在说话的一两天之后才转述,当然要作合乎逻辑的修正。如星期一杰克对汤姆说:
I′m leaving the day after tomorrow.
我打算后天动身。
如果汤姆在第二天(星期二)转述这句话,他会说:
Jack said he was leaving tomorrow.
杰克说他打算明天动身。
如果汤姆在星期三转述这句话,他可能会说:
Jack said he was leaving today.
杰克说他打算今天动身。
D here 可能转述为there,但所指的是什么地方必须要很清楚才可这样用:
At the station he said,‘I′ll be here again tomorrow.’
在火车站他说:“我明天还会来这儿。”相当于:
He said that he′d be there again the next day.
他说他第二天会再到那儿去。
通常here需用某种适当的短语来代替:
She said,‘You can sit here,Tom.’
她说:“汤姆,你可以坐在这里。”相当于:
She told Tom that he could sit beside her etc.
她告诉汤姆他可以坐在她的旁边等等。
但是He said,‘Come here,boys’(他说:“到这儿来,孩子们”)一般转述为:
He called the boys.
他叫孩子们来。
?
[Amber demo]
315 其中的不定式和动名词结构
?
A agree/refuse/offer/promise/threaten+不定式有时可用来代替say(that)…:
Ann:Would you wait half an hour?
安:你能等半个小时吗?
Tom:All right.
汤姆:好的。相当于:
Tom agreed to wait./Tom said he would wait.
汤姆同意等。/汤姆说他会等候的。
Ann:Would you lend me another£50?
安:你能再借给我50镑吗?
Tom:No,I won′t lend you any more money.
汤姆:不,我不再借钱给你了。相当于:
Tom refused to lend her any more money.
汤姆拒绝再借钱给她。
Tom said that he wouldn′t lend…
汤姆说他再也不借……
Paul:I′ll help you if you like,Ann.
保罗:安,如果你愿意,我可以帮你。相当于:
Paul offered to help her.
保罗表示乐意帮助她。
Paul said that he′d help her.
保罗说他愿意帮助她。(另参见第318节shall I?部分。)
Ann:I′ll pay you back next week.Really I will.
安:下星期我就还钱给你,我一定还。
Ann promised to pay him back the following week./Ann said that she would pay him back.
安答应在下一周把钱还给他。/安说她会把钱还给他的。
Ann assured him that she would pay him back.
安向他保证她会还给他钱的。
Kidnappers:If you don′t pay the ransom at once we′ll kill your daugh- ter.
绑架者:如果你不马上交赎金,我们将杀死你女儿。相当于:
The kidnappers threatened to kill his daughter if he didn′t pay the ran- som at once.
绑架者恐吓道,如果他不马上交赎金就把他女儿杀死。
The kidnappers said that they would kill…
绑架者说他们要杀死……
(关于宾语+不定式结构,参见第320节。)
B accuse…of/admit/apologize for/deny/insist on+动名词这一类结构有时可代替say(that…):
‘You took the money!’
“你拿了这钱!”
可转述为:
He accused me of taking the money.
他指责我拿了钱。
‘I stole/didn′t steal it.’
“我偷了/没偷。”
可转述为:
I admitted/denied stealing it.
我承认/否认偷了。
‘I′m sorry I′m late,’he said.
他说:“抱歉,我来晚了。”
可转述为:
He apologized for being late.
他为迟到表示抱歉。
He
